Die Speisekarte
Eine kleine Übersetzungshilfe für "el menú" (die Speisekarte)
| a la plancha | gegrillt |
| a lo pobre | mit Pommes, gebratenen Zwiebeln und Spiegelei |
| al pil pil | mit Knoblauchsoße |
| Agüita | Kräutertee, gern nach dem Essen getrunken |
| Albacora | Thunfisch |
| Almejas | Teppichmuscheln |
| apanado | paniert |
| Caldillo | Brühe, klare Suppe |
| Camarones | Garnelen |
| Centolla | Seespinne |
| Cerveza | (Flaschen-) Bier |
| Ceviche | roher Fisch, mit Zitrone "gegart", mit Zwiebeln |
| Chicha | obergäriger Trauben- oder Apfelmost |
| Choros, Choritos | Miesmuscheln |
| Chupe | eingedickte Suppe |
| Completo | Hot-Dog, am besten mit Palta- (Avocado-) Creme und chucrut (Sauerkraut) |
| Congrio | See- oder Meeraal |
| Cortado | Espresso mit aufgeschäumter Milch |
| Corvina | Adlerfisch |
| Erizo | Seeigel |
| Garza | kleines Bier |
| Humita | Maiswickel |
| Jaiva | Seekrebs, Krabbe |
| Jardín de ... | Mix aus... |
| Lenguado | Seezunge |
| Machas | Muschelart, am besten mit Parmesan überbacken |
| Mariscal | Meeresfrüchte-Suppe |
| Mariscos | Meeresfrüchte |
| Merluza | Meeräsche |
| Milanés | mit Käse & Schinken |
| Mote con huesillos | beliebtes Erfrischungsgetränk mit eingeweichtem Weizen und Dörrpfirsichen |
| Ostiones | Jakobsmuscheln |
| Ostras | Austern |
| Paila marina | Muschel- und Fischsuppe |
| Palmito | Palmenherzen |
| Palta | Avocado |
| Panqueque | Pfann-, Eierkuchen |
| Pastel | Kuchen oder Auflauf |
| Picoroco | Molluske mit einer Zange und leckerem weißem Fleisch |
| Pisco sour | Der National-Aperitif aus Traubenschnaps, Limonensaft, Zucker und Eiweiß |
| Reineta | eine Art Flunder |
| Salmón | Lachs |
| Schop | Fassbier |
| Vaina | Aperitif aus Portwein, Sherry, Ei und Zucker |
Hobbyköchen empfehlen wir das exzellente deutschsprachige Kochbuch "Die chilenische Küche" von Birgit Heitfeld und Karla Berndt (Neuer Umschau Buchverlag 2006), zu beziehen über Amazon.
